Содержание
Английские слова на тему “Экономика, бизнес” – Словарь 3000, существительные

Деловая лексика употребительна не только в бизнес-сфере, многие из слов, представленных ниже употребительны в обычной повседневной речи, например: store – магазин, price – цена, product – товар, продукция и др. К некоторым словам добавлены примечания – вы можете найти их в конце страницы.
Английские слова на тему “Экономика, бизнес”, часть 1
| price | [praɪs] | цена | 
| tax | [tæks] | налог | 
| cost | [kɒst] | стоимость | 
| product | [ˈprɒdʌkt] | продукт (товар) | 
| organization | [ˌɔːgənaɪˈzeɪʃən] | организация | 
| economy | [i(ː)ˈkɒnəmi] | экономика | 
| bank | [bæŋk] | банк | 
| agency | [ˈeɪʤənsi] | агентство | 
| store | [stɔː] | магазин (склад) | 
| fund | [fʌnd] | фонд | 
| stock | [stɒk] | акция | 
| loss | [lɒs] | ущерб | 
| trade | [treɪd] | торговля | 
| deal | [diːl] | сделка | 
| bill | [bɪl] | счет (напр. в ресторане) | 
| benefit | [ˈbɛnɪfɪt] | выгода | 
| firm | [fɜːm] | фирма | 
| management | [ˈmænɪʤmənt] | управление (руководящий состав) | 
| charge | [ʧɑːʤ] | плата (цена) | 
| property | [ˈprɒpəti] | собственность | 
| base | [beɪs] | база, основание | 
| owner | [ˈəʊnə] | владелец | 
| investment | [ɪnˈvɛstmənt] | инвестиции | 
| consumer | [kənˈsjuːmə] | потребитель | 
| budget | [ˈbʌʤɪt] | бюджет | 
| agreement | [əˈgriːmənt] | соглашение | 
| capital | [ˈkæpɪtl] | капитал | 
| account | [əˈkaʊnt] | счет (в банке) | 
| credit | [ˈkrɛdɪt] | кредит | 
| income | [ˈɪnkʌm] | доход | 
| insurance | [ɪnˈʃʊərəns] | страхование | 
| sales | [seɪlz] | продажи | 
Примеры:
В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.
Пройдите тест на уровень английского:
- price – цена
 
price tag – ценник
The price is high (low). – Цена высокая (низкая).
- tax – налог
 
All citizens pay taxes. – Все граждане платят налоги.
- cost – стоимость
 
at all costs – любой ценой
What is the cost of this? – Какова стоимость этого?
- product – продукт (товар)
 
We produce the best product in the country. – Мы производим лучший товар в стране.
- organization – организация
 
I am the founder of the organization. – Я основатель организации.
- economy – экономика
 
The economy is in crisis. – Экономика в кризисном состоянии.
- bank – банк
 
bank account – банковский счет
The gang has robbed the bank. – Банда ограбила банк.
- agency – агентство
 
detective agency – детективное агентство
- store – магазин (склад)
 
He went to a furniture store. – Он пошел в мебельный магазин.
- fund – фонд
 
The company has a fund for emergencies. – У компании есть фонд на случай чрезвычайной ситуации.
- stock – акция, запас чего-либо
 
Our food stock is low. – Наш запас еды подходит к концу.
She buys and sells stocks (shares). – Она покупает и продает акции.
- loss – ущерб
 
One wrong decision caused huge losses. – Они неверное решение вызвало огромные убытки.
- trade – торговля
 
Trade is always better than war. – Торговля всегда лучше войны.
- deal – сделка
 
to make a deal – заключить сделку
- bill – счет (напр. в ресторане)
 
Bill, please! – Счет, пожалуйста!
to pay the bills – платить по счетам
- benefit – выгода, преимущества для работника (страховка, отпуск и т. д.)
 
The discovery of oil brought many benefits to the town. – Нахождение нефти принесло много выгоды (положительных эффектов) городу.
My job gives medical benefits. – Моя работа дает преимущества в медобслуживании (медстраховку).
- firm – фирма
 
He works for a low firm. – Он работает в юридической фирме.
- management – управление (руководящий состав)
 
Management has offered staff a pay increase. – Руководящий состав предложил персоналу повышение зарплаты.
- charge – плата (цена)
 
We don’t take any charge for that. – За это мы не берем никакой платы.
- property – собственность
 
private property – частная собственность
- base – база, основание
 
We want to expand our customer base. – Мы хотим расширить нашу клиентскую базу.
- owner – владелец
 
I am the owner of this restaurant. – Я владелец этого ресторана.
- investment – инвестиции
 
Education is the best investment. – Образование – это лучшая инвестиция.
- consumer – потребитель
 
low consumer demand – низкий потребительский спрос
- budget – бюджет
 
I am on a tight budget. – Мой бюджет сильно ограничен.
- agreement – соглашение
 
We came to the agreement. – Мы пришли к соглашению.
- capital – капитал
 
He keeps his capital in the bank. – Он хранит свой капитал в банке.
- account – счет (в банке)
 
I would like to withdraw money from my bank account. – Я бы хотел снять деньги с банковского счета.
- credit – кредит
 
He bought the car on credit. – Он купил машину в кредит.
- income – доход
 
Job is my only source of income. – Работа – это мой единственный источник дохода.
- insurance – страхование
 
Sorry, but your insurance doesn’t cover it. – Извините, но ваша страховка не покрывает этот случай.
- sales – продажи
 
Car sales a low this year. – Продажи автомобилей в этом году низкие.
Английские слова на тему “Экономика, бизнес”, часть 2
| contract | [ˈkɒntrækt] | контракт | 
| demand | [dɪˈmɑːnd] | спрос (требование) | 
| share | [ʃeə] | доля, акция | 
| competition | [ˌkɒmpɪˈtɪʃən] | конкуренция | 
| claim | [kleɪm] | претензия, заявление | 
| supply (econom.) | [səˈplaɪ] | предложение (эконом.) | 
| supply (provision) | [səˈplaɪ] | обеспечение (материальное) | 
| market | [ˈmɑːkɪt] | рынок | 
| assessment | [əˈsɛsmənt] | оценка | 
| revenue | [ˈrɛvɪnjuː] | доход | 
| loan | [ləʊn] | кредит (заем) | 
| investor | [ɪnˈvɛstə] | инвестор | 
| profit | [ˈprɒfɪt] | прибыль | 
| cash | [kæʃ] | наличные | 
| advertisement (сокр. ad) | [ədˈvɜːtɪsmənt] [æd] | реклама (объявление) | 
| real estate | [rɪəl ɪsˈteɪt] | недвижимость | 
| branch | [brɑːnʧ] | филиал | 
| fee | [fiː] | плата (вознаграждение) | 
| division | [dɪˈvɪʒən] | подразделение (административноеполитическое) | 
| debt | [dɛt] | долг (в значении “денежный долг”) | 
| check | [ʧɛk] | чек | 
| check | [ʧɛk] | проверка | 
| welfare | [ˈwɛlfeə] | благосостояние, пособие по безработице | 
| representative | [ˌrɛprɪˈzɛntətɪv] | представитель | 
| association | [əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n] | ассоциация | 
| asset | [ˈæsɛt] | актив (вклад) | 
| payment | [ˈpeɪmənt] | оплата | 
| expense | [ɪksˈpɛnsɪz] | расход | 
| funding | [ˈfʌndɪŋ] | финансирование | 
| savings | [ˈseɪvɪŋz] | сбережения | 
| gain | [geɪn] | прибыль | 
Примеры:
- contract – контракт
 
Read and sign the contract. – Прочитайте и подпишите контракт.
- demand – спрос (требование)
 
Good workers are always in demand. – Хорошие рабочие всегда востребованы.
Supply and demand. – Предложение и спрос.
- share – доля, акция
 
Here is your share, twenty percent. – Вот твоя доля, двадцать процентов.
The value of my shares has risen (fallen) by ten percent. – Стоимость моих акция поднялась (уменьшилась) на десять процентов.
- competition – конкуренция
 
There is a lot of competition on the market. – На этом рынке большая конкуренция.
- claim – претензия, заявление
 
How can you support your claim? – Чем вы можете подкрепить ваше заявление?
- supply (econom.) – предложение (эконом.)
 
Demand outstrips supply. – Спрос превышает предложение.
- supply (provision) – обеспечение (материальное), запасы
 
We need medical and food supplies. – Нам нужны запасы медикаментов и продуктов.
- market – рынок
 
- assessment – оценка
 
The result depends on the method of assessment. – Результат зависит от метода оценки.
- revenue – доход
 
The company wants to increase advertising revenue. – Компания хочет увеличит доход от рекламы.
- loan – кредит (заем)
 
He had to take out a bank loan to start his business. – Ему пришлось взять банковскую ссуду, чтобы открыть бизнес.
- investor – инвестор
 
The company is attracting investors. – Компания привлекает инвесторов.
- profit – прибыль
 
We make profit from selling handmade toys. – Мы получаем прибыль от продажи самодельных игрушек.
- cash – наличные
 
We don’t take bank cards, please pay in cash. – Мы не принимаем банковские карты, пожалуйста, платите наличными.
- advertisement (сокр. ad) – реклама (объявление)
 
There are too many ads on your website. – На вашем вебсайте слишком много рекламы.
- realestate – недвижимость
 
real estate agent – агент по торговле недвижимостью, риэлтор
- branch – филиал
 
I work in a local branch of a large bank. – Я работаю в местном филиале большого банка.
- fee – плата (вознаграждение)
 
What would be my fee? – Каким будет мое вознаграждение?
- division – подразделение (административноеполитическое)
 
He is from the sales division. – Он из отдела продаж.
- debt – долг (в значении “денежный долг”)
 
to get into debts – влезть в долги
- check – чек
 
Do you take checks? – Вы принимаете чеки?
- check – проверка
 
This is just a routine check. – Это просто стандартная (регулярная) проверка.
- welfare – благосостояние, пособие по безработице
 
He is on welfare. – Он живет на пособие по безработице (соц. пособие)
Rights and welfare of immigrants – права и благосостояние иммигрантов
- representative – представитель
 
She is the bank’s representative. – Она представитель банка.
- association – ассоциация
 
He is a member of the Medical Association. – Он член медицинской ассоциации.
- asset – актив (вклад)
 
The company lost its valuable assets. – Компания лишилась своих ценных активов.
- payment – оплата
 
The next payment is on Tuesday. – Следующая оплата во вторник.
- expense – расход
 
The result is worth the expense. – Результат стоит расходов.
at my expense – за мой счет
- funding – финансирование
 
We did not get funding for our research. – Мы не получили финансирование для нашего исследования.
- savings – сбережения
 
I keep my savings in a pillow. – Я храню свои сбережения в подушке.
- gain – прибыль
 
We made substantial gains last year. – В прошлом году мы получили существенную прибыль.
Английские слова на тему “Экономика, бизнес”, часть 3
| sale | [seɪl] | продажа (распродажа) | 
| foundation | [faʊnˈdeɪʃən] | основание (создание чего-то) | 
| goods | [gʊdz] | товары | 
| marketing | [ˈmɑːkɪtɪŋ] | маркетинг | 
| poverty | [ˈpɒvəti] | бедность | 
| spendings | [ˈspɛndɪŋz] | расходы | 
| evaluation | [ɪˌvæljʊˈeɪʃən] | оценка | 
| commission | [kəˈmɪʃən] | комиссия | 
| deficit | [ˈdɛfɪsɪt] | дефицит | 
| estimate | [ˈɛstɪmɪt] | оценка | 
| enterprise | [ˈɛntəpraɪz] | предприятие | 
| employment | [ɪmˈplɔɪmənt] | трудовая занятость | 
| wealth | [wɛlθ] | богатство | 
| brand | [brænd] | бренд | 
| stake | [steɪk] | акция | 
| corporation | [ˌkɔːpəˈreɪʃən] | корпорация | 
| provision | [prəˈvɪʒən] | снабжение, обеспечение | 
| fortune | [ˈfɔːʧən] | состояние (денежн.) | 
| shopping | [ˈʃɒpɪŋ] | покупка товаров | 
| finance | [faɪˈnæns] | финансы | 
| transfer | [ˈtrænsfə(ː)] | передача, перевод (напр. денежный) | 
| treaty | [ˈtriːti] | договор (между странами), переговоры | 
| licence (Br.) license (Am.) | [ˈlaɪsəns] | лицензия | 
| establishment | [ɪsˈtæblɪʃmənt] | основание (создание чего-то) | 
| partnership | [ˈpɑːtnəʃɪp] | партнерство | 
| buyer | [ˈbaɪə] | покупатель | 
| stability | [stəˈbɪlɪti] | стабильность | 
| customer | [ˈkʌstəmə] | клиент, покупатель | 
| client | [ˈklaɪənt] | клиент | 
| package | [ˈpækɪʤ] | посылка | 
| business | [ˈbɪznɪs] | бизнес | 
Примеры:
- sale – продажа (распродажа)
 
The house if for sale. – Дом продается (выставлен на продажу).
- foundation – основание (создание чего-то)
 
the foundation of a new company – основание новой компании
- goods – товары
 
We sell different goods from many states. – Мы продаем разные товары из многих штатов.
- marketing – маркетинг
 
Marketing is vital for good sales. – Маркетинг жизненно необходим для хороших продаж.
- poverty – бедность
 
Millions of people live in poverty. – Миллионы людей живут в бедности.
- spending (spendings) – расходы
 
They’ll have to cut their spending (spendings). – Им придется урезать свои расходы.
- evaluation – оценка
 
evaluation of real estate – оценка недвижимости
- commission – комиссия
 
The salesperson in on commission. – Продавец работает за комиссию («на процентах»).
- deficit – дефицит
 
budget deficit – дефицит бюджета
- estimate – оценка
 
I made a rough estimate of the likely cost. – Я сделал грубую оценку вероятной стоимости.
- enterprise – предприятие
 
This is a state-owned enterprise. – Это государственное предприятие.
- employment – трудовая занятость
 
employment agency – агентство по трудоустройству
- wealth – богатство
 
poverty and wealth – бедность и богатство
- brand – бренд
 
Coca Cola is one of the most expensive brands in the world. – «Кока Кола» – один из самых дорогих брендов в мире.
- stake – акция
 
He holds a ten percent stake of the company. – Ему принадлежит десять процентов акций компании.
- corporation – корпорация
 
He used to work in a large corporation but now he works in a small company. – Он раньше работал в большой корпорации, но сейчас он работает в маленькой компании.
- provision – снабжение, обеспечение
 
Our work in impossible without the provision of good internet connection. – Наша работа невозможна без обеспечения хорошей интернет-связи.
- fortune – состояние (денежн.)
 
to make a fortune – заработать состояние
- shopping – покупка товаров
 
Shopping might be addictive. – Шоппинг может быть затягивающим.
- finance – финансы
 
finance department – финансовый отдел
the company’s finances – финансы компании
- transfer – передача, перевод (напр. денежный)
 
Why was my money transfer declined? – Почему мой денежный перевод был отклонен?
- treaty – договор (между странами), переговоры
 
The peace treaty has been signed. – Мирный договор подписан.
- licence (Br.) license (Am.) – лицензия
 
driving licence (Br.), driver’s license (Am.) – водительские права
- establishment – основание (создание чего-то), организация
 
The establishment of the organization is our priority now. – Сейчас наш приоритет – это основание организации.
educational establishment – образовательная организация
- partnership – партнерство
 
Our partnership is productive. – Наше партнерство продуктивно.
- buyer – покупатель
 
I am looking for a buyer for my car. – Я ищу покупателя своей машины (человека, который купит машину)
- stability – стабильность
 
We need some stability in our lives. – Нам нужна некая стабильность в жизни.
- customer – клиент, покупатель
 
You are the first customer today. – Вы сегодня первый покупатель.
- client – клиент
 
Is the client always right? – Клиент всегда прав?
- package – посылка
 
The package has been delivered. – Посылка доставлена.
- business – бизнес
 
He runs his own business. – Он управляет собственным бизнесом.
Примечания:
- Разница между advertisement и commercial
 
Под advertisement обычно понимают рекламу в печати, внешнюю рекламу, рекламу как публикацию. Также слово advertising обозначает рекламу как бизнес-процесс. ТВ-рекламу называют commercial. В разговорной речи слово advertisement очень часто сокращают до ad.
- Разница между store и shop
 
Оба слова переводятся как “магазин”, но под ними понимают несколько разные виды магазинов. Также есть похожие слова grocery, mall, supermarket.
Английский язык для юристов и переводчиков юридических документов
Последние комментарии
- Игорь Буяльский к записи Слово «кредит» на английском: credit или loan?
 - Alisha Ross к записи Слово «кредит» на английском: credit или loan?
 - Игорь Буяльский к записи О том, как перевести на английский «подпункт «а» пункта 2 части 1 статьи 33», или структура юридического документа в англосаксонском праве
 - Fyl к записи О том, как перевести на английский «подпункт «а» пункта 2 части 1 статьи 33», или структура юридического документа в англосаксонском праве
 - John Bryan O’Connor к записи Как будет «тюрьма» по-английски: prison или jail?
 
Рубрики
Доход на английском: income, revenue или gain?

Слово «доход» на английском в основном передают как income. В то же время в английском языке есть и другие слова, обозначающие доход: revenue и gain. И в некоторых контекстах следует выбрать именно их. В каких? Узнаете из этой статьи.
Доход по-английски: income
Чаще всего слово «доход» переводится на английский как income. Income в английском языке употребляется в широком и узком значениях. В широком смысле это всякое поступление денежных средств или других материальных благ. Например, зарплата рабочего – это income.
Поэтому при переводе справки о доходах на английский следует использовать слово income:
- справка о доходах – income verification letter.
 
В контексте корпоративных финансов income может быть как от основной деятельности компании (т. е. продажи товаров и услуг), так и от побочной деятельности (например, от инвестиций). Чаще всего в этом значении слово income употребляется на бытовом уровне.
В сфере финансов и бухгалтерского учета существительное income используется в узком значении и означает чистую прибыль, т. е. доход за вычетом издержек. Другими словами, это показатель прибыльности организации, т. е. того, насколько эффективно она использует имеющиеся у нее ресурсы при зарабатывании денег.
Именно поэтому «налог на прибыль» по-английски звучит как corporate income tax.
Что-то похожее есть и в русском языке. Возьмем, к примеру, понятие «чистый доход», которое во многом синонимично термину «чистая прибыль» (они бы являлись полными синонимами, если бы не разные подходы к толкованию первого понятия; более подробно об этом см. статью «Чистый доход», опубликованную в журнале «Финансовый директор»). Таким образом, в этом контексте можно поставить знак равенства, хотя и с некоторыми оговорками, между словами «доход» и «прибыль». Кстати, термин «чистый доход» переводится на английский, как вы уже, наверно, догадались, с использованием слова income:
- чистый доход – net income.
 
Доход по-английски: revenue
Revenue – это выручка, т. е. совокупная денежная сумма, которую предприятие зарабатывает в результате своей обычной хозяйственной деятельности. Чаще всего организации создают выручку (revenue), продавая товары или услуги (работы). К примеру, юридическая фирма создает выручку, предоставляя клиентам юридические услуги.
Показатель revenue рассчитывается как произведение количества проданных в данном периоде товаров (услуг, работ) на цену их реализации.
Именно revenue, а не income является общим показателем, дающим представление о финансовых результатах той или иной компании. Он характеризует способность предприятия зарабатывать деньги от своей основной деятельности. Автор данной статьи несколько лет работал в международной аудиторской и юридической фирме, в которой рабочим языком наряду с русским был английский. И ему часто доводилось слышать от коллег искаженную кальку от revenue – «ревеня́». Что-то вроде «наши ревеня́ за последний год выросли на двадцать процентов».
Отличие revenue от income
Как упоминалось выше, income чаще всего в финансах и бухгалтерском учете употребляется в узком значении, т. е. в значении «чистая прибыль». Поэтому то, что мы понимаем под доходом компании (т. е. ее выручку), в английском языке обозначается как revenue.
В англоязычном отчете о прибылях и убытках revenue стоит в начале, в то время как net income – в конце. Поясним это на примере. Ниже представлен отчет о прибылях и убытках небезызвестной компании Facebook за последний квартал 2019 года и за весь 2019 год (подчеркивания красным цветом сделаны автором статьи).
Мы видим, что вначале стоит показатель revenue, который состоит из advertising revenue (доход от рекламы; как известно, Facebook в основном зарабатывает на рекламе) и other revenue (прочий доход). В совокупности это total revenue (совокупный доход).
Ниже идет строка Income from operations – операционная прибыль, или прибыль от основной (обычной) деятельности. Значение этого показателя рассчитывается как разность между total revenue и total costs and expenses (совокупные расходы и издержки).
Наконец, на предпоследней строке находится показатель net income (чистая прибыль). Чистая прибыль равняется операционной прибыли за вычетом процентов по долгам, налогов и других обязательных платежей.
Доход по-английски: gain
Наряду с основной деятельностью (продажей товаров, услуг или работ) предприятие может осуществлять иную деятельность, приносящую доход. Так, оно может получить доход в результате инвестиционной деятельности, от разовой продажи какого-либо своего актива (оборудования) или от продажи валюты. Такой доход в английском языке называется gain. Таким образом, gain – это разовый, случайный доход , полученный от побочной (неосновной) деятельности . К примеру:
- доход в виде положительной курсовой разницы – foreign exchange gain;
 - доход от прироста капитала – capital gain.
 
В совокупности такие доходы именуются non-operating revenue (т. е. доход или выручка от неосновной деятельности; прочие доходы). Как мы указывали выше, чаще всего под существительным revenue в бухгалтерском учете имеют в виду operating revenue, т. е. выручку от основной деятельности. Но иногда это слово может употребляться в сочетании с прилагательным non-operating (nonoperating). В этом случае оно синонимично понятию gain.
Сложив вместе доход от основной деятельности (revenue) и доход от неосновной деятельности (gain), мы получим income в широком значении этого слова.
Надеемся, что теперь вы всегда будете правильно передавать понятие «доход» на английском. Отметим, что термины, употребленные в этой статье, а также многие другие слова и выражения из юридической лексики вы можете найти в нашем онлайн-словаре.
Источник https://langformula.ru/voc3000/nouns-business/
Источник https://lawtran.ru/news/dohod-na-anglijskom/
Источник
Источник


